Published online Jul 14, 2009. doi: 10.3748/wjg.15.3288
Revised: May 25, 2009
Accepted: June 1, 2009
Published online: July 14, 2009
AIM: To test the psychometric properties of a Chinese [(Hong Kong) HK] translation of the chronic liver disease questionnaire (CLDQ).
METHODS: A Chinese (HK) translation of the CLDQ was developed by iterative translation and cognitive debriefing. It was then administered to 72 uncomplicated and 78 complicated chronic hepatitis B (CHB) patients in Hong Kong together with a structured questionnaire on service utilization, and the Chinese (HK) SF-36 Health Survey Version 2 (SF-36v2).
RESULTS: Scaling success was ≥ 80% for all but three items. A new factor assessing sleep was found and items of two (Fatigue and Systemic Symptoms) subscales tended to load on the same factor. Internal consistency and test-retest reliabilities ranged from 0.58-0.90 for different subscales. Construct validity was confirmed by the expected correlations between the SF-36v2 Health Survey and CLDQ scores. Mean scores of CLDQ were significantly lower in complicated compared with uncomplicated CHB, supporting sensitivity in detecting differences between groups.
CONCLUSION: The Chinese (HK) CLDQ is valid, reliable and sensitive for patients with CHB. Some modifications to the scaling structure might further improve its psychometric properties.